laurenziana: (Default)

С тех самых пор как я подростком прочитала "Город иллюзий" Урсулы Ле Гуин, я задавалась этим вопросом. А именно - кого она подразумевала под Сингами? Синги - инопланетные захватчики Земли, с неограниченным сроком жизни, неспособные к продолжению рода (то есть бесплодные - во всех, кстати, смыслах, не только в прямом), они исключительно вредные манипуляторы и  умеют лгать даже телепатически, то есть в мыслях.  В общем, весьма неприятные товарищи, загнавшие к тому же землян обратно в варварство... но одно из главных их правил - это Уважение к Жизни. Никого нельзя убивать, в том числе и животных. Обманывать, манипулировать, лишать достоинства, отнимать идентичность (корявое слово, но русского эквивалента нет), все что угодно делать можно с человеком - но убивать нельзя.

 

уважение к жизни? )

 

Нет, Синги не убивают. Они боятся убивать и боятся умирать, а потому назвали свой страх Почтением к Жизни.

После бомбежки Сербии я решила, что это очень точно описывает состояние умов и модус операнди "цивилизованного мира". Только пока он еще недостаточно цивилизован и "права человека" заменяют пока более конкретное "уважение к жизни" (оговорюсь сразу, что мое критическое отношение вызывает не сама концепция прав человека, при всей ее противоречивости, а то, как ее направо и налево используют).
С другой стороны,  Ле Гуин даже очень прогрессивная дама и скорее уж ожидать ее среди ярых сторонников "прав человека", да и книга была написана задолго до гуманитарных операций Запада, которые могли бы дискредитировать этот подход... Я знаю, что большой писатель в своем творчестве обычно умнее, выше и проницательнее себя же как частного человека, но все равно - что-то же она имела в виду, когда сочиняла этих самых Сингов?
laurenziana: (Lully)

Дочитала и дослушала наконец книгу (учебник) Д. Кирнарской "Западноевропейская музыка от григорианского пения до Моцарта" - вообще правильное это дело, учебник по истории музыки вместе с музыкальными иллюстрациями. Ощущения, как обычно с советскими учебниками (хорошими), смешанные, а это советский учебник, несмотря на год издания (1997). Там, где нет идеологии (а ее нет в разделах по Средним векам и Возрождению), все очень ровно, по существу, много теории. Возрождение вообще очень хорошо описано (только дался автору этот пантеизм, а так все четко). Нашла интересное замечание по поводу ренессансной полифонии - что ее невозможно имитировать, создать нечто в той же стилистике, несмотря - или как раз благодаря? - тому, что она является чрезвычайно строго регулируемой системой. С известными правилами, но вот ценности, на основе которых эти правила возникли, утрачены.

Закон не сковывает воображение композиторов Возрождения, а лишь служит ему естественным основанием... )

Не знаю, правда ли невозможно, но действительно, необарокко как направление в музыке есть, а неоренессанса не встречала. Отдельные элементы используют, тот же Пярт (за что я его, в отличие от большинства современных "академических" композиторов, и признаю), но это совершенно очевидно не попытка "сделать наподобие".

А есть еще барокко и классицизм... )
laurenziana: (Lully)
viva
...прочитала наконец, хотя купила еще бог знает когда на книжной ярмарке. Но я вообще с опаской подхожу к переведенным после 1991 г. книгам, требующим от переводчика наличия хотя бы небольшого культурного багажа, а научпоп по культуре и истории его-таки требует. Когда читаешь в оригинале, то хотя бы только один человек лажает (автор)...


про книгу )

"[Сочинитель] изо всех сил постарается не читать оперу целиком, дабы сохранить за собою возможность путаться в либретто, так что будет обрабатывать строчку за строчкой, прямо на ходу, совершенно заменяя все арии, ибо использует для них темы, заготовленные несколькими годами ранее, - а если новые слова не подходят к прежним нотам (как оно обычно и бывает), то он будет допекать поэта, покуда тот не согласится на все. Он не станет беспокоить себя сочинением дуэтов и хоров, более того, устроит так, чтобы их и вовсе выкинули из оперы... [Импресарио] непременно постарается найти в театре помощника, чтобы вместе встречать прибывших из других стран певиц, а едва те приедут, он вручит их ему вместе со всеми попугаями, собачками. совами, отцами, матерями, братьями, сестрами и так далее... Больше половины труппы по видимости составляют дамы, и если сразу две певицы потребуют себе главную роль, импресарио заставит поэта сочинить две роли, да непременно с равным числом арий и речитативов, все равного размера, да еще и позаботится, чтобы у имена у певиц были с равным числом слогов... А в вечера, когда билетов продано не слишком много, этот современный импресарио разрешит виртуозам петь лишь половину арий, пропускать речитативы и хихикать в уборных..."
Бенедетто Марчелло, "Модный театр"






Profile

laurenziana: (Default)
laurenziana

June 2014

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 19:24
Powered by Dreamwidth Studios