laurenziana: (Default)

В процессе перевода познакомилась с еще одним удивительным человеком - Франсуа Виетом, сеньером де ла Биготьером. Ну то есть я знала, что был такой математик (основоположник символической алгебры, как-никак), но тут сподобилась прочитать краткую биографию, а читается она как исторический роман. Интересно, можно ли найти подробную.
Хороший пример, что даже в разгар гражданской войны можно жить и работать достойно, не вставая ни на одну сторону (в определенный момент ему за это досталось, но не смертельно - Виет отправился от двора подальше и серьезно занялся своим хобби - алгеброй). Вот человек так и жил, выигрывал процессы, учил аристократов и аристократок, писал математические трактаты, а под конец жизни и коды дипломатической переписки расшифровывал на благо королю и Франции.
У меня вообще сложилось впечатление, что задач высокого уровня  - в юриспруденции ли, военном деле, математике ли - в те времена, в 16-17 веке, ставилось в обществе гораздо больше, чем было высокообразованных и высокоинтеллектуальных людей, способных их решить, вот они и пахали в разных областях и высоко ценились (в прямом и переносном смысле).
Ну и характерный анекдот, подтверждающий растущий престиж науки (и математики в частности): король Генрих IV хвастал перед нидерландским послом, что среди его подданных есть люди, сведущие во всем на свете. "Ээ, а вот наш человек опубликовал справочник по математикам всей Европы, и там нет ни одного француза", - возразил посол. "Ну это только потому, что он ни одного не просил ничего решить" - не смутился король и послал за Виетом, своим же советником и персональным криптологом. Посол раздобыл суперсложные задачи, которые упомянутый автор справочника, Адриан ван Роомен, пытался в тот момент решить, и Виет немедленно с ними справился, не забыв подписать решение: "Увидев - решил".
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_Vi%C3%A8te

Традиционно - немного музыки, которую мог слышать и слушать Виет:



1. Paschal d' Esctocart (Ludus Modalis)
2. Guillaume Morlaye (Federico Marincola)
3. Claude Le Jeune (Huelgas Ensemble)
4. Claudin de Sermisy (Ensemble Clement Janequin)
laurenziana: (Default)

Я их много прослушала в Страстную неделю - все-таки ренессансная полифония лучше всего, и недаром она так долго держалась в церковной музыке, особенно в отдельных, далеких от светской моды местах. Хотя, учитывая как быстро все тогда менялось в музыке после 1600, сложно поверить, что между этими двумя авторами больше столетия. Годы жизни Роберта Уайта 1538 -1574, а брат Хосе де Вакедано на десять лет младше (!) Люлли. Спроси кто меня, я бы сказала современник Монтеверди.



Cardinall's Musicke и
Huelgas Ensemble
laurenziana: (Lully)
De profundis

Мишель-Ришар Делаланд, еще один протеже короля-меломана Людовика XIV.




De profundis clamavi ad te, Domine.

В исполнении Ex Cathedra.
laurenziana: (Default)
И опять мне вспомнился Джордже Балашевич - в частности, песня с альбома 1983 г., когда все самое интересное было еще впереди.


текст )
Ja pevam svoj bluz bez namere bitne           Я пою свой блюз просто так,
I najveće ribe za mene su sitne.                   Для меня и самые крупные рыбы - мелочь,
Ja sa strane samo posmatram taj svet.          Только наблюдаю за их жизнью со стороны.
A budem i ja i smuvan i varan,                      А и меня подловят и обманут -
Pa svakom se desi da ispadne šaran,            Ну так каждый может иногда оказаться карпом,
To je bar rutinska stvar.                                 Дело-то обычное.

Ko život vodi u mutnoj vodi                        Тот, кто живет в мутной воде
Mora sve trikove dobro da zna.                  Должен хорошо знать все местные штучки.
U mutnoj vodi, što mnogim godi                  В мутной воде, в которой многим очень даже неплохо,
Posebno onim sa vrha i dna.                      Особенно тем, кто наверху и на дне.

Svi znaju svrhu, štuka na vrhu,                    Все знают, как оно делается - щука наверху,        
Tu su da kvare i naprave lom,                      Тут же налетят, устроят шум и разгром,       
A dole na dnu, sudbinu jadnu,                     А внизу на дне несчастную судьбу многих
Mnogima rešava nekakav som.                    Решает какой-нибудь сом.


текст )
laurenziana: (Default)
Неделю назад в Москву приезжал Венсан Дюместр со своей Le Poème Harmonique, и Лев Малхазов его, естественно, затащил на "Барочную практику", где дал маэстро поболтать всласть (Дюместр сам признался, что никто на французском радио не дал бы ему целого часа на чисто потрепать языком, ну да там никто не потерпел бы и такого количества жуткой околомедицинской рекламы, как на Радио Простата России, как всегда у нас крайности). Помимо прочего, Малхазов заикнулся было о свободе, которую дают исполнителям партитуры начала семнадцатого века, где даже партии не все прописаны, а те, что прописаны - скорее намечены. "Нет, нет" - встрепенулся Дюместр - "свобода в современном понимании - это вседозволенность, это значит исполнитель самовыражается вдоль и поперек, а в то время все делалось по правилам, и мы стараемся придерживаться воли композитора", и стал дальше перечислять трактаты, которые обязательно должен изучить барочный музыкант, чтобы правильно импровизировать. Закончил тем, что "я бы вообще отказался от слова свобода применительно к этой музыке". Вот так, извратили хорошее слово. Причем всегда, в том числе в 17 веке были люди, понимавшие свободу именно как вседозволенность (и даже оставили письменные свидетельства тому), но сейчас оно стало основным.
laurenziana: (Default)
Обычно в это время года я слушаю эту прекрасную песню - особенно хорошо она подходит ко дню рождения, который у меня тоже на носу (вот такой я мазохист) :




Исполнение Александра Сариевского, оригинальное. Все мои информанты утверждали, что песня народная. Знают ее абсолютно все - помню даже смотрела фильм, и там братки поймали героя с целью отбить чего-нибудь, но сначала решили покуражиться и велели петь эту песню, если знает. Он знал, конечно, и спел.
Тем не менее Википедия говорит - нет,  не народная, Сариевский обработал народный текст и придумал свою мелодию в местном фольклорном духе. Впрочем, он композитор-исполнитель нео-фольклорного движения (из чего потом вырос балканский турбо-фолк - а начиналось-то все мирно). Земля ему пухом. На ютюбе есть много исполнений, хороших и не очень, под катом женское - для разнообразия, и подстрочник.

Зајди, зајди јасно сонце,
зајди помрачи се,
и ти јасна ле месечино,
бегај удави се.

Црнеј горо, црнеј сестро,
двата да црнејме,
ти за твојте лисја ле горо,
јас за мојта младост.

Твојте лисја горо сестро,
пак ќе ти се вратат,
а мојата младост горо сестро,
нема да се врати.

Потому что гора на самом деле не гора, а что? )
laurenziana: (Lully)
Все мы знаем, какое угнетение и унижение своего достоинства испытывали творческие люди, вынужденные существовать на подачки аристократов-меценатов (и церковников-мракобесов), пока наконец не освободились в ласковых невидимых руках свободного рынка.
Есть известный анекдот о том, что Козимо де' Медичи  приказал запереть художника Филиппо Липпи, пока он не закончит картину, потому что тот слишком тянул со сроками выполнения заказа и  вообще, как бы сейчас сказали, прокрастинировал по кабакам. Но находчивый художник сделал лестницу из простыни и сбежал, так что Козимо пришлось его разыскивать и даже упрашивать вернуться. Впрочем, истинность этой истории оспаривают.
А вот о том, что так же приходилось действовать и пра-пра-пра-пра-пра-правнуку Козимо Людовику XIV (если я не пропустила какое-нибудь пра), есть письменное свидетельство современника. Дисциплинарные меры прилагались к Люлли, который должен был писать музыку для балета.
"Его Величество велел запереть его в комнате, потому что когда он свободен (на свободе :)), он постоянно отвлекается".  [из письма некоего Пьетро Бонси, цит. по Жерому де ла Горсу, биографу Люлли]
Ну а о том, как он разв...отвлекался, сочиняли песенки поколения уличных парижских поэтов.

Особую трогательность ситуации придает то, что патрону в те поры восемнадцать лет, а раздолбаю Батисту двадцать четыре, но обоих устраивает, что ответственность за проект лежит на младшем-сюзерене, вассал-слуга же может позволить побыть себе ребенком. Хотя, казалось бы, должен выслуживаться раз дали шанс, никто пока гением его не считает, кроме юного короля, которому он запудрил мозги :) Но тут патриархальные, то есть семейные отношения, а не свободный рынок.
А из раздолбая Батиста, в свою очередь, получился жуткий патриархальный тиран, кто бы сомневался. Все сходятся на том, что никогда больше не было в Опере такой дисциплины, как при нем (самые свирепые аспиранты-экзаменаторы тоже получаются из студентов-халявщиков).

Тот самый балет )
laurenziana: (Default)

Пусть оно будет снобизм - выискивать неведомых тружеников барочного фронта, в то время как и десятая часть Баха еще не прослушана.Тем не менее, при всем уважении к Баху, есть у меня стойкое ощущение, что любимая мной французская школа не так известна, потому что менее распиарена, и на то есть свои причины, в основном внемузыкальные.

Однако отчасти барочные французы сами виноваты - не тем, что были хуже, а тем, что упорно прокладывали свой, особый путь, очень разборчиво относясь к итальянским иностранным веяниям, чтоб никто их не мог заподозрить в подражании. Ведь с этими итальянскими сиренами как - это только кажется, что они сладкозвучны и безобидны, а на самом деле только протяни сей могучей прожорливой культуре палец - цоп, и проглотила, и поглотила тебя с потрохами :)
Французы дольше всех сочиняли новый репертуар для моих любимых виолы да гамба и клавесина, на клавесине вообще играли вплоть до самой революции, когда прочие уже вовсю колотили по всяким предшествующим фортепиано молоточковым ужасам. Зато французы сразу пересели за приличный инструмент (и правильно, экспериментировать лучше на кошках немцах да австрияках).
Blanchet Homme
Неизвестный, 1752. Луи-Габриэль Бланше.
Просто красивый современник героя.


И неизвестный Масс )

laurenziana: (Default)

... сербского, конечно. Джордже Балашевич - один из тех, по кому я этот язык учила, ежесекундно поражаясь сходствам и различиям. По жанру творчество Балашевича - шансон (в нормальном его понимании), городской романс, который в начале прошлого века имелся и у нас, и у сербов, и у французов. У последних продолжился и развился, а у нас умер и был заменен с одной стороны блатняком ("шансоном"), с другой - т.н. "бардами".
Тематически текст не представляет собой ничего выдающегося - обычные вариации на тему несогласия между гнездовьющей клушей практичной Женщиной и безответственным раздолбаем творческим Мужчиной, но какие вкусные слова на сербском-то! И скрипичный цыганско-венгерский запил (цыганский - потому то на Балканах развлекательной музыкой издавна заведуют цыгане, венгерский - потому что Балашевич родом из венгерской части Сербии, на что и фамилия его намекает).



фрагмент текста и подстрочник )
laurenziana: (Default)

Август-сентябрь (и еще май) у нас в Ярославле - время кипения культурной жизни, вот сейчас заканчивается собственно сабж, потом будет театральный Волковский фест, и еще чего-то там моя бывшая одноклассница и ее организация мутят но панталоны, фрак, жилет всех этих слов на русском нет я известный ретроград и слова проект, воркшоп (платформа для общения бррр!) и прочие из того же лексикона вызывают у меня аллергию, так что не интересовалась ближе.
Фестиваль "Преображение" начинался скромно как колокольный (сейчас всю неделю звонят так или иначе), потом добавили духовную музыку, сейчас вроде бы все представлено, включая актуальные новинки:
Программа
По странному стечению обстоятельств оба раза я ходила на екатеринбургские коллективы, один профессиональный, другой не очень.
Первый концерт я провела, любуясь на Св. Георгия в модных панталонах (не нашла в Интернете, звиняйте за мыльное качество, зато панталоны!)
georgy
и слушая
вот что )
laurenziana: (Default)

Не стой на пути у высоких чувств,
А если встал - отойди
(С)

Я не слежу за карьерой Анны Нетребко - просто потому, что не слушаю ее репертуар - но, конечно, знаю, кто она, и радуюсь, что в медиапространстве попадаются еще такие талантливые и достойно реализовавшие себя люди. Имеющие право на свою славу. Я также в курсе, что скандалы в оперном мире - часть игры, так сказать, специи к основному блюду, но мне они неинтересны, если это не касается искусства в целом, а не того, кто, с кем, когда -  изменил, разругался, прикинулся больным, завысил гонорар etc.
И если бы это был единичный акт травли, я бы не обратила внимания, но идет уже третья серия, и пока непонятно, закончится история на этом или нет.  Да и повод для травли выбран очень уж перспективный... что ли.

Акт первый

28 июля. Писатель Скотт Роуз (не знаю, чего он там писатель, журналист по нашим меркам, но возможно называть журналиста с амбициями журналистом неполиткорректно, не сильна я в тонкостях этикета), поборник прав людей в лице ЛГБТ-движения, уличил тов. Нетребко, оперную певицу, в якшании с политически неблагонадежными диктаторами в лице Путина В.В.  и  призвал публично объяснить что она не верблюд отмежеваться от и осудить действия израильской военщины кровавый анти-ЛГБТ закон кровавого режима Путина В.В. Почему он посчитал, что у него есть на это право? Потому что он
a) активный гражданин, радеющий об общественном благе - см выше (а этот вопрос выдает во мне "совка")
б) фанат оперы но,по утверждениям врагов,не любит Нетребко как певицу

Read more... )
laurenziana: (Default)

Уже по традиции пощу, чтоб отцепилось, а то хожу по деревне и пугаю народ своим пением на эльфийском языке :)
Старинный сефардский народный романс La Serena (соответственно, Сирена), также известный как Si la mar era de leche (Если б море было из молока) и En la mar hay una torre (Есть в море башня), по началу строф, которые идут в начале. Слова "сирена" ни в одной редакции нет, а редакций этих, как у любой популярной фольклорной песни, много.




Вариант подлиннее, еще длиннее и текст )

английский перевод )

PS Как говорила мне Сара, которая училась в Болонском университете и ругала профессора Умберто Эко последними словами (ну это так, к слову пришлось) - не надо путать их, итальянских ладино (рето-романская группа языков) и испанских сефардов, чей ладино - диалект испанского. А я тогда, к стыду своему, и не знала, кто они все и как их возможно, но не надо путать.
laurenziana: (Lully)

Дочитала и дослушала наконец книгу (учебник) Д. Кирнарской "Западноевропейская музыка от григорианского пения до Моцарта" - вообще правильное это дело, учебник по истории музыки вместе с музыкальными иллюстрациями. Ощущения, как обычно с советскими учебниками (хорошими), смешанные, а это советский учебник, несмотря на год издания (1997). Там, где нет идеологии (а ее нет в разделах по Средним векам и Возрождению), все очень ровно, по существу, много теории. Возрождение вообще очень хорошо описано (только дался автору этот пантеизм, а так все четко). Нашла интересное замечание по поводу ренессансной полифонии - что ее невозможно имитировать, создать нечто в той же стилистике, несмотря - или как раз благодаря? - тому, что она является чрезвычайно строго регулируемой системой. С известными правилами, но вот ценности, на основе которых эти правила возникли, утрачены.

Закон не сковывает воображение композиторов Возрождения, а лишь служит ему естественным основанием... )

Не знаю, правда ли невозможно, но действительно, необарокко как направление в музыке есть, а неоренессанса не встречала. Отдельные элементы используют, тот же Пярт (за что я его, в отличие от большинства современных "академических" композиторов, и признаю), но это совершенно очевидно не попытка "сделать наподобие".

А есть еще барокко и классицизм... )
laurenziana: (Lully)

Вообще органисты традиционно наигрывали популярные народные ноэли во время рождественских служб, практически у любого французского органного композитора можно найти свою редакцию знакомого репертуара. Но никто кроме Шарпантье не додумался написать целую Всенощную, взяв эти мелодии за основу. Так что пока хор распевал "Кирие элейсон", прихожане попроще могли подтягивать "А Жозеф-то женился" (очень прилипчивая эта самая Joseph est bien marié, надо сказать).
1. Kyrie - Joseph est bien marié
2. Christe eleison - Or, nous-dites, Marie и Une jeune pucelle
3. Gloria - Tous les bourgeois de Chastres и Où s'en vont ces gais bergers
4. Credo - Voici qui désirez sans fin; Voici le jour solemnel de Noel и A la venue de Noel
5. Offertoire - Laissez paitre vos bestes
6  Sanctus - O Dieu que n'étois-je en vie
7 Agnus Dei - A minuit fut fait un réveil
Версия "Арадии" мне нравится как раз тем, что они вставили парочку ноэлей на французском перед латынью - хотя, безусловно, композитор этого не предполагал.



Aradia Ensemble, Kevin Mallon
laurenziana: (Lully)

Поскольку действительно "мучительница зима старается нас заморозить", почему бы не поклацать зубами под заботливо написанную для этого музыку. Вначале тот, кто все это затеял - простебался прямо над нами, я считаю, поскольку мы и есть "peuple des climats glacez" из ледяных краев Скифии.

Музыка довольно веселая - возможно, завуалированная попытка Люлли внести чего-нибудь комического в оперу, а то строгие в классификациях французы ему этого не дозволяли. Сказал - трагедия в музыке, значит нечего там смеяться, считали они, и не давали развернуться комическому дару Люлли, который в свое время высоко оценил сам Мольер :(  Оставалось только делать такие характерные зарисовки как "дрожащий хор".



Le Concert Spirituel, Нике (2003), бас - Питер Харви

Впрочем, то, что она была написана для низкого голоса позволяет предположить, что Гений Холода - комический персонаж. Если и так, комизм довольно своеобразный и уж точно не современный :) Даже в намеренно дурашливой (само?)пародийной второй версии Нике не сказала бы, что конкретно этот эпизод вышел смешным, очень уж натуралистично замерзает человек:

Le Concert Spirituel, Нике (2008), бас - Жоао Фернандес

Ну и еще какое-то время спустя еще один барочный гений создал нечто совсем уж попсовое широко известное:

RV 297 (L'inverno), I Allegro non molto - Freiburger Barockorchester

Причем если в случае с Люлли и Пёрселлом преемственность несомненна, то что, где и когда услышал Вивальди - открытое поле для спекуляций. Возможно, зима везде пела одинаково - зимы в 17-18 вв стояли суровые, самый пик малого ледникового периода. Тогда европейцы знали толк в зимах, не то что сейчас.

Да, а потом пришел [censored] и всем мозги прокомпостировал своей псевдобарочной фильмомузыкойгней. Но о нем не будем.

laurenziana: (Default)

... то, что произвело на меня самое глубокое впечатление на выставке. А вообще, там есть всего понемножку - доспехов, оружия, книг, тряпочек и украшений. Несколько портретов и мнооого миниатюр. Из этого тряпки и гобелены, конечно, надо видеть своими глазами в нужном масштабе, иначе никак не оценить.
Если подумать, я, наверное, и не видела раньше настоящих гобеленов. Видимо, поэтому такое потрясение)) Между прочим, те, что на выставке, вы в Музее Виктории и Альберта не увидите, даже если доберетесь до Лондона - они все считаются на хранении.

esther
«esther» на Яндекс.Фотках

Читать, смотреть, слушать... )
laurenziana: (Default)

... до этого засветился на паре треков в паре сборников. Практически неизвестный итальянский гастарбайтер композитор родом из Венеции (подозревается в том, что был учеником Антонио Лотти, но недоказано), работал в Риме, закончил же дни, как и многие его земляки, на хорошем посту в иностранстве - mestre de capela Лиссабонского кафедрального собора.

Наш Giovanni Giorgi на youtube (Ave Maria с этого диска):




читать и слушать... )
laurenziana: (Default)

..в исполнении солистов Les Arts Florissants, при участии и под руководством Пола Энью, официального преемника Уильяма Кристи.
http://www.medici.tv/#!/les-arts-florissants-monteverdi-madrigals-fourth-book

Если вдруг кто не знает, недавние концерты можно посмотреть на medici.tv просто зарегистрировавшись там, это бесплатно. А вот за архив уже надо платить подпиской.
Помимо маэстро Монтеверди можно услышать мадригалы его предшественников на посту maestro della musica при мантуанском дворе, Жака де Верта и Бернардо Паллавичино, на те же тексты, что использовал Монтеверди в 4-й книге. А также краткую лекцию маэстро Энью - про то, как Монтеверди долго ждал своего назначения, что он был невысокого мнения о творчестве обошедшего его Паллавичино, про засилье поэзии Гварини при мантуанском дворе, что 4-я книга не сразу была принята современниками из-за непривычной ренессансному уху гармонии. Двухладовая система и барокко наступали, однако ))

А вообще интересно - Пол Энью шотландец, Уильям Кристи - американец-экспат, обучивший большое количество французов, но никого из них в преемники не взявший. А Кристи -  фамилия шотландского происхождения. Нет ли в этом скрытого шотландского национализма?

laurenziana: (Lully)

Нашла в одном блоге сравнение исполнения Ardo e scoprir Монтеверди - очень старого (1937, первая запись) и одного из современных (Concerto Italiano Алессандрини). При всем уважении к Наде Буланже и личной симпатии к Югу Кено, настоящему французскому haute contre во времена, когда такого наименования уже не существовало, с приятным тембром - слушать их очень скучно.
http://leblogbaroque.com/dun-baroque-lautre/?doing_wp_cron=1354282206.6121718883514404296875
laurenziana: (Default)

Недавно прекратило свое существование еще одно место из географии моего детства - а именно, магазин "Товары для новобрачных". Конечно, все к тому и шло эти двадцать с лишним лет, площадь его сокращалась, всякие шмотки и прибамбасы подселялись. Смысл такого магазина был только в дефицитную эпоху, когда молодожены по предъявлении нужных бумаг могли закупиться всем необходимым для новой совместной жизни, от кастрюль до штор, а невесты к тому же - приобрести заветное белое платье. И до последнего на эти платья можно было полюбоваться в витринах. Теперь все, магазин посвящен какой-то невдохновляющей (псевдо)англоязычной джинсе, она же современная униформа "свободного" человека.

А я любила смотреть на эти платья, проходя мимо. Причем свадьбы я не любила, они оскорбляли мое эстетическое чувство. Не в последнюю очередь диссонансом между невестой, что в своем платье выглядела как пышный кусочек торта, и унылым черным мелким женихом. Даже если он на самом деле был не так уж и невзрачен, костюм делал свое.

Только потом мне пришло в голову, что вся проблема в несовпадении стилей, которое родом, как и большая часть так называемых традиций, из 19 века. Именно тогда мужчины стали одеваться по возможности неприглядно и практично (в черное!), в то время как женщины по-прежнему должны были оставаться декоративными, а платья - возможно, даже более неудобными, чем когда-либо.
А вот раньше было совсем не так! И на свадьбе жених с невестой сверкали на пару, чтоб от них обоих нельзя было глаз оторвать.


Смотреть и слушать... )PS Изобретательные составители взяли и вставили фрагменты писем того времени и мемуаров свидетелей происходившего - все про свадьбу: письмо мсье де Монтрея, мемуары мадмуазель де Монпансье, мадам де Мотвиль, маршала де Грамона и маркиза де Монгла, плюс либретто Исаака де Бенсераде к балету. Чтобы сделать из всей этой танцевальной музыки такой метабалет.

Profile

laurenziana: (Default)
laurenziana

June 2014

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 22:40
Powered by Dreamwidth Studios