laurenziana: (Lully)
viva
...прочитала наконец, хотя купила еще бог знает когда на книжной ярмарке. Но я вообще с опаской подхожу к переведенным после 1991 г. книгам, требующим от переводчика наличия хотя бы небольшого культурного багажа, а научпоп по культуре и истории его-таки требует. Когда читаешь в оригинале, то хотя бы только один человек лажает (автор)...


про книгу )

"[Сочинитель] изо всех сил постарается не читать оперу целиком, дабы сохранить за собою возможность путаться в либретто, так что будет обрабатывать строчку за строчкой, прямо на ходу, совершенно заменяя все арии, ибо использует для них темы, заготовленные несколькими годами ранее, - а если новые слова не подходят к прежним нотам (как оно обычно и бывает), то он будет допекать поэта, покуда тот не согласится на все. Он не станет беспокоить себя сочинением дуэтов и хоров, более того, устроит так, чтобы их и вовсе выкинули из оперы... [Импресарио] непременно постарается найти в театре помощника, чтобы вместе встречать прибывших из других стран певиц, а едва те приедут, он вручит их ему вместе со всеми попугаями, собачками. совами, отцами, матерями, братьями, сестрами и так далее... Больше половины труппы по видимости составляют дамы, и если сразу две певицы потребуют себе главную роль, импресарио заставит поэта сочинить две роли, да непременно с равным числом арий и речитативов, все равного размера, да еще и позаботится, чтобы у имена у певиц были с равным числом слогов... А в вечера, когда билетов продано не слишком много, этот современный импресарио разрешит виртуозам петь лишь половину арий, пропускать речитативы и хихикать в уборных..."
Бенедетто Марчелло, "Модный театр"






Profile

laurenziana: (Default)
laurenziana

June 2014

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 16:30
Powered by Dreamwidth Studios