laurenziana: (Default)
2012-11-01 12:24 am

Долг платежом красен, или как монна Алессандра стояла на страже интересов семьи Аччайуоли

Предыдущие серии:
http://laurenziana.livejournal.com/6027.html
http://laurenziana.livejournal.com/6324.html

Приданое-то Аччайуоли спасти удалось, но осадок остался, и был записан в счет Медичи вместе с прочими обидами. Подходящий же момент счет предъявить, по мнению Аньоло, настал три года спустя. Козимо к тому времени умер, его наследник Пьеро серьезно болел и ничем особенным себя не зарекомендовал в глазах старых союзников главного Медичи, старший сын Пьеро Лоренцо был еще совсем молокосос семнадцати лет. В общем, самое время менять режим. Однако молокосос Лоренцо проявил недюжинную активность и храбрость, а подагрик Пьеро – хитрость. Режим остался на месте, а вот заговорщиков попросили в изгнание, объявили банкротами, а земли их конфисковали.

В общем нормальная для флорентийской (да и итальянской в целом) политики ситуация, хотя и неприятная для проигравших. Аччайуоли отбыли в назначенное им место (Неаполь), а монна Алессандра осталась за главную во Флоренции. На ее плечи легла традиционная обязанность жен флорентийских изгнанников – защита интересов семьи, прежде всего финансовых, в условиях, когда члены семьи мужского пола поражены в правах (ибо также по традиции считалось, что женщины к заговорам непричастны ни сном ни духом).


Ох и нелегкая это была работа... )
laurenziana: (Default)
2012-10-07 05:46 am

Алессандра пишет...

В попытках закончить поучительную историю Алессандры и Раффаэлло медитирую на ее письма Лоренцо Медичи. Слава Богу, у нее такой роскошный каллиграфический почерк, что даже я с моим скромным итальянским могу что-то понять. Но только путем длительной медитации.
У самого Великолепного почерк как курица лапой, и у большинства его корреспондентов тоже. Исключая церковных лиц, но те, собаки, вообще на латыни изъясняются из принципа, а моя латынь еще хуже моего итальянского...


alessandra lettere

Из этого фрагмента я узнала о существовании такого персонажа как Джоаккино Гуаскони :)

laurenziana: (Default)
2012-10-05 05:03 am

Как монна Алессандра заставила мужа исполнять супружеский долг, часть вторая

Алессандра д’Убертино была чрезвычайно долгожданным (во всех смыслах слова) ребенком. Когда Убертино де’ Барди узнал, что его жена наконец-то забеременела, он посчитал это чудом, достойным основания нового монастыря (св. Моники). Конечно, он надеялся, что беременность закончится мальчиком, но и на девочку денег не пожалел – все-таки своя кровь. А может быть просто сильно не любил родственников-наследников. Как бы то ни было, приданое Алессандры составило 8 500 флоринов золотом (не считая имущества). Для сравнения -  это пятая часть стоимости небольшого графства. Хорошим во Флоренции считалось приданое в 1000 флоринов, очень хорошим -  1200, семьи уровня Медичи давали за своими девицами до 2000.


Церковь Св. Моники, все, что осталось от монастыря Св. Моники, основанного на деньги Убертино де' Барди в благодарность за чудесное зачатие его женой ребенка

И вот эти огромные деньги надо было возвращать. Аччайуоли взвыли.


А как тут не взвоешь? )
laurenziana: (Default)
2012-10-04 01:52 am

Как монна Алессандра заставила мужа исполнять супружеский долг

В начале 1463 г. вся Флоренция с замиранием сердца следила за перипетиями последнего скандала из серии «богатые тоже плачут». Молодая жена Раффаэлло Аччайуоли в ночи покинула дом мужа и в компании вооруженного эскорта под водительством кузена Лоренцо д’ Иларионе вернулась в родительский дом. Так отреагировала семья монны Алессандры, старинный и могущественный клан Барди, на ее жалобы по поводу плохого обращения со стороны мужа и свекра. Главным обвинением было неисполнение мужем супружеского долга – Раффаэлло, видите ли, предпочитал ей мальчиков -  в связи с чем монна Алессандра просила признать ее брак недействительным.
il savio romano-2


Флоренция, естественно, дружно принялась умирать со смеху, включая и тех, кто сам был не дурак насчет мальчиков.


А как тут не смеяться? )
laurenziana: (Jean-Claude)
2012-10-02 06:14 am

Не выдержала воЮЮ в ЖЖ

...посмотрела норвежский интернет на предмет работы тамошней ювенальной юстиции и службы защиты детей (она же Barnevernet) - в общем, даже при всех преувеличениях и передергиваниях, картина выходит нерадостная. Дело даже не в том, что у вменяемых родителей могут спокойно отобрать детей - могут, но это все-таки не массовое явление.  А в том, что система, созданная для защиты прав ребенка, к детям совершенно равнодушна, как и любая другая бюрократическая система, собственно. Самое же забавное, что при этом трогательно соблюдаются права абсолютно всех. Так, тех же родителей  очень сложно лишить родительских прав, зато предельно ограничить их общение с ребенком - можно, при желании и полностью. Но права их остаются при них! Выражаются они на практике в том, что ребенок обречен не иметь собственной семьи вообще, если в Barnevernet решили, что его "биологическая" для него не годится.
Read more... )
laurenziana: (Jean-Claude)
2012-09-25 04:45 am

Вампиры и прогресс

К немалому своему удивлению узнала, что последний известный в западной истории случай эксгумации вампира (с последующим удалением сердца и прочими необходимыми для устранения угрозы действиями) датируется 1892 г. То есть "Дракула" Стокера был написан буквально по горячим следам - Стокер наверняка читал об этом в газетах, событие наделало шума. Вообще оказывается, что по сельским общинам в восточных штатах США именно во второй половине 19 века прокатилась целая волна вампирской истерии. Отдельные случаи отмечались и раньше, и просвещенные американцы 18 века ругались на своих суеверных сограждан, в конце 19-го же у просвещенной публики это вызвало примерно ту же реакцию, что могло бы и сейчас: оторопь и "да эти фермеры просто прикололись, ничего такого не было". 

Тем не менее, это было. В стране, идущей на гребне научно-технического прогресса, и в период, когда этот самый прогресс протекал с максимальной за всю историю человечества интенсивностью.



Read more... )
laurenziana: (Jean-Claude)
2012-09-18 06:07 am

Романтизм и рок, драйв и барокко

Когда я еще слушала рок, я пришла к выводу (неоригинальному, наверное, но от того не менее собственному), что его эстетика - романтизм, со всеми отличительными признаками (гениальность=божественность, противопоставление творца (/Творца) миру, великие страсти, априорная ценность бунта и даже романтическая ирония ).  Тогда же меня озадачило расхождение между заявленной в официальной истории официальных искусств кончиной романтизма (в музыке - конец 19 в, в других областях - еще раньше) и его благополучной эксплуатацией вплоть до времени моего взросления (кон. 20 в.) как минимум в популярном искусстве. Мало того, оказалось, что в обиходе романтические идиомы вполне себе живы и сейчас, несмотря на соприсутствующий постмодернизм.

Закономерно, что когда я перестала принимать эту эстетику (и этику), я перестала слушать не только Шопена, но и рок. Тем не менее рок, эмоционально будучи примитивнее музыкального романтизма 19 века, обладает определенным свойством, которого тот лишен.Это свойство принято называть драйвом, оно является наследием рок-н-ролла, то есть танцевальным, физиологическим началом, в некотором роде прославлением бессмысленной жизни вопреки болезненной романтической эстетизации смерти. Но если его убрать, остается чистый незамутненный романтизм, как здесь:




Драйв и есть "славное язычество", отказываться от которого для любой человеческой культуры столь же опасно, сколь и заигрывать с ним. Лучше обнять и держать покрепче, чтоб не вырвалось.

За этот самый драйв я и люблю Люлли. Все остальное есть и у других, а прирученного драйва в таких количествах нет ни у кого из современников, ни тем более наследников, при том что барокко любит танцевальные ритмы.


laurenziana: (angelo)
2012-09-07 05:06 am

Gamut

Тысячу раз встречала это слово (особенно любят англоговорящие выражение run the whole gamut of emotions), но ни разу не останавливалась подумать над тем, что же оно, собственно, значит. А сегодня открыла свежекупленный сборник барочных нот для чайников  Первые концертные пьесы Дж. Фрескобальди - КФЭ Бах (все-таки Ярославль - культурный центр :) ) - и глянь: Генри Пёрселл A Ground in Gamut (Граунд в звукоряде соль-до). В общем, ясно, что этимология музыкальная, но больше ничего не ясно.

Поискала, действительно - музыкальный термин, собственно, то же самое, что и гамма. Точнее, гамма, она же Г, она же G непростое - это укороченное название от gamma-ut. А гамма-ут - это самая нижняя нота, которой оперировали во времена изобретателя современной нотной записи Гвидо Д'Ареццо (занимающая последнюю строку в басовом ключе и сейчас, то есть соль малой октавы). Ut (по современному "до") же она потому, что является первой ступенью соотвествующего гексаккорда, поскольку люди во времена Гвидо Д' Ареццо пользовались иной ладовой системой, нежели в наши (включая и Пёрселла) времена.  То есть gamma-ut - это не "звукоряд соль-до", а  второе нижнее G, если считать от С среднего ключа (то есть до первой октавы) И ut (первая ступень) самого нижнего гексаккорда, потом превратившаяся в обозначение всего диапазона от басового до скрипичного ключа. В общем, просто мнемотехнический прием для облегчения чтения с листа новоизобретенного Гвидо д'Ареццо способа нотной записи на пяти линейках, к которому мы так привыкли за последнее тысячелетие. Гвидонова рука

А что же гамут Пёрселла? А ничего, я подозреваю. Просто тоника, которой завершается сей граунд, как раз и представляет собой соль малой октавы, пресловутый gamma-ut. А что в названии соврали граждане составители-переводчики, так они даже даты жизни Люлли перепутали, отправили человека в 18 век. Главное, чтоб в нотах не наврали...

А вот и пресловутый граунд в пресловутом gamut, в самом приемлемом из ю-тюьбовских вариантов темпе, пусть и на электронном клавесине:


laurenziana: (Default)
2012-09-01 07:13 am
Entry tags:

Об анахронизмах

Забавляться над анахронизмами в литературе и искусстве далекого прошлого (большей частью по-доброму, конечно, типа, не было у них науки, что они могли поделать) - хорошая традиция. Поржать над "конунгом Христом" из какого-нибудь германского эпоса - естественная реакция нормального студента-филолога, сама помню.

В самых немудрящих учебниках, копипастящих отцов-основателей из 19 века, говорится, что художники Средневековья и Возрождения понятия не имели о том, как одевались раньше, поэтому древние палестинцы у них щеголяют в дублетах и чулках по последней моде, а у мадонны выбрит лоб, как у всякой уважающей себя бургундской и не только красавицы. В более мудреных и современных можно прочесть об актуализации искусства, что художникам было важнее перенести священное прошлое в настоящее (и попутно изобразить всяких нужных и важных современников), чем заморачиваться над исторической истиной, даже если они имели о ней представление (то есть это они не по невежеству, а нарочно). Заодно авторы более мудреных книжек критиковали 19 век за его научную наивность.

Но как-то мало видно самокритики. Вроде как постмодернизм на дворе (сколько бы пост- к нему ни приписывай), смерть идеологий и все равны. Однако принятые "современным человеком" идеологемы применяются к прошлому направо и налево. Особенно страдает религиозность, потому что уже давно (квази) рациональному и секулярному сознанию не понять, как какой-нибудь разудалый ренессансный человек мог верить в Бога и одновременно творить то, что его современному собрату полиция не позволит, даже если захочется. Вывод - притворялся, чтоб с инквизицией не ссориться, а деньги на церковь своего святого патрона давал из понта.

Или там сексуальная ориентация. Ну не было ее до 19 века, были разные сексуальные практики и разное к ним отношение в разных обществах и общественных группах, а ориентации, которую обязательно надо выбирать для самоидентификации - не было. Поэтому LGBT studies всего, что до 19 века - полный анахронизм. Я уж не говорю о фрейдизме, который так серьезно ушиб американскую культуру, Европу все-таки в меньшей степени. Понятно, что историки стараются не употреблять выражений типа "подсознательно", "его комплекс", "невроз", зато авторы научпопа уже не стесняются.
Ну и чем это принципиально отличается от конунга Христа, кроме более богатой терминологии?
laurenziana: (Lully)
2012-08-19 08:02 pm

(no subject)

617290619

Можно по-разному относиться к Людовику XIV (собственно, я так и делаю), но чего у него не отнимешь - он был человеком долга. Во имя этого долга он урезал собственную частную сферу до абсолютного минимума, фактически оставив только сон, да и то потому, что из сна ничего публичного было не сделать. А ложился и вставал он уже на людях, отстроил прекрасный, но нечеловеческий Версаль, в котором так неуютно было следующим Людовикам. Они как раз знали толк в привилегиях королевского статуса, а вот обязанности - это уже не к ним. Людовик XIV же умудрился сделать обязанности и из собственных удовольствий, причем не только для других, но и для себя. Когда в 1707 г. ему сыграли новые вещи Элизабет-Клод Жаке де ля Герр, он очень хвалил их в следующих словах: очень оригинально, ни на что не похоже, а это такая редкость в наше время. Надо иметь в виду, что к тому времени королю было 69 лет, и музыку он слушал ежедневно в обязательном порядке: на так называемых soupers du Roi,  т.е. королевских ужинах, для которых писали музыку композиторы на содержании короля, и в церкви (композиторы королевской капеллы). Плюс отдельно организуемые концерты (Petits concerts), где он слушал не состоявших у него на содержании, но тоже заслуживающих внимания композиторов вроде Жаке де ля Герр, оперные постановки и еще всякие события по мелочи. В общем, количество часов музыки, прослушанное королем, вполне сопоставимо с нагрузкой музыкального критика. Неудивительно, что к концу жизни ему казалось, что все это он уже где-то слышал, но слушать продолжал, даже если без прежнего энтузиазма, то из чувства долга. Во-первых, для поддержания имиджевой взаимозависимости между королем, государством и композитором: композитор писал музыку, прославляя в посвящении короля; король слушал эту музыку, прославляя тем самым композитора; иностранцы слушали музыку и думали - вот это страна, где такие король и музыка! Во-вторых, для работы системы государственных субсидий музыки: король платит достойным музыкантам стипендию и сам же наблюдает результаты их работы. Наконец, поддержка отечественного производителя, тесно связанная с п.1  А уж удовольствие Луи-Дьёдонне от музыки - это частный случай в работе государственной музыкальной индустрии :)

В случае с Жаке де ля Герр он не ошибся - она была новатором. Даже итальянцы, законодатели музыкальной моды того времени, традиционно равнодушные к самобытным потугам французов, не устояли: она - единственный французский композитор, попавший в итальянский нотный манускрипт для клавесина, хранящийся в библиотеке Венецианской консерватории.

Это была реклама!





Элизабет-Клод Жаке де ля Герр, соната ля-минор, часть I (alla breve)
laurenziana: (Lully)
2012-08-15 11:29 pm

Жан-Батист Люлли - Фаэтон

Фаэтон  несравненного Жана-Батиста Люлли на либретто незаменимого мсье Кино был недавно представлен Кристофом Руссе и его Talents Lyriques на фестивале в Боне (Beune). Постановка концертная, естественно, интерьер - готический (в архитектурном смысле слова :) )
"Фаэтон" ранее ставился и записывался Марком Минковским  и его Луврскими музыкантами, после небольшого перерыва в пару веков. Но были основания предполагать, что следующая постановка не заставить себя ждать так долго.
Можно посмотреть на arte.tv
А это из Минковского.



laurenziana: (Default)
2012-08-10 03:46 am
Entry tags:

Актуальное

Смотрела в амазоне книжки, наткнулась на чей-то дурацкий слоган: "Reading is sexy". Сначала рутинно озлилась, а потом задумалась: с какого времени вообще возможно возникновение подобного сочетания слов? В 60-е гг. 20 в. еще точно нет (становление тождества sexy=cool только начиналось), а в 90-е уже да, наверное...
laurenziana: (Lully)
2012-08-07 06:30 am

Патрик Барбье - Венеция Вивальди

viva
...прочитала наконец, хотя купила еще бог знает когда на книжной ярмарке. Но я вообще с опаской подхожу к переведенным после 1991 г. книгам, требующим от переводчика наличия хотя бы небольшого культурного багажа, а научпоп по культуре и истории его-таки требует. Когда читаешь в оригинале, то хотя бы только один человек лажает (автор)...


про книгу )

"[Сочинитель] изо всех сил постарается не читать оперу целиком, дабы сохранить за собою возможность путаться в либретто, так что будет обрабатывать строчку за строчкой, прямо на ходу, совершенно заменяя все арии, ибо использует для них темы, заготовленные несколькими годами ранее, - а если новые слова не подходят к прежним нотам (как оно обычно и бывает), то он будет допекать поэта, покуда тот не согласится на все. Он не станет беспокоить себя сочинением дуэтов и хоров, более того, устроит так, чтобы их и вовсе выкинули из оперы... [Импресарио] непременно постарается найти в театре помощника, чтобы вместе встречать прибывших из других стран певиц, а едва те приедут, он вручит их ему вместе со всеми попугаями, собачками. совами, отцами, матерями, братьями, сестрами и так далее... Больше половины труппы по видимости составляют дамы, и если сразу две певицы потребуют себе главную роль, импресарио заставит поэта сочинить две роли, да непременно с равным числом арий и речитативов, все равного размера, да еще и позаботится, чтобы у имена у певиц были с равным числом слогов... А в вечера, когда билетов продано не слишком много, этот современный импресарио разрешит виртуозам петь лишь половину арий, пропускать речитативы и хихикать в уборных..."
Бенедетто Марчелло, "Модный театр"






laurenziana: (Default)
2012-06-22 03:19 am

Звонок для мамы Яна

Мама в очередной, но все равно неожиданный раз выдала очередную порцию фольклора. Дело в том, что скоро день Иоанна Крестителя, то есть Jaani, в честь чего нужно непременно позвонить моей тете, по совместительству матери одного такого Яна, моего двоюродного брата :)
Выяснилось, что мама Яна - вполне себе фольклорный персонаж. Молодежь на Liigo не только венки плела, пела и через костер прыгала, но и ходила колядовать по домам и требовала от папы Яна - пива, а от мамы Яна - сыра. А если счастливые Яновы родители не проставлялись с большой скоростью, маму Яна начинали подкалывать по образцу: "у матери Яна ленивые дочери, глянь, в огороде ничего не прополото". Интересно, что сам Ян не затрагивался.
Да, есть Ян в семье или нет, для колядующих было непринципиально. Возможно, в больших семьях он должен был найтись по определению :)
laurenziana: (Jean-Claude)
2012-05-27 03:49 am

Поздравляю!




Немного Ярославля )

В качестве музыкального сопровождения - полонез "Взыграйтесь, струны лиры" из "Ярославского сборника", XVIII в. Исполняет ансамбль "Концертино".


laurenziana: (Default)
2012-05-26 01:48 am

День славянской письменности

...его празднуют и в Сербии, и никто там не приурачивает сюда еще какой-то день филолога. И правильно - нехорошо примазываться.  Для меня день филолога - первая суббота декабря, как у нас на филфаке было ))

В связи с этим днем в Интернете и прочем окружающем эфире разные люди начали вбрасывать разную неправильную информацию, с целью, естественно, объяснить, чего же мы собственно празднуем-то. Конечно, лет прошло немало, полно путаницы и неясностей, но есть ведь и факты, почему бы не излагать их, а не какие-то фантазии? Итак, факты:
1. Старославянский/церковнославянский НЕ БЫЛ письменным вариантом некоего устного общеславянского языка (общеславянский - это реконструкция, а в описанный период уже выделялись три, грубо говоря, протоязыка - южнославянский, западнославянский и восточнославянский).
2. ЦСЯ вообще НЕ БЫЛ письменным вариантом какого-либо реально существовавшего устного языка. Братья-переводчики сами говорили на языке из группы южнославянских диалектов (из которых позднее выделились сербский, болгарский и т.д.) Но. Перевод Библии они делали не для своих соплеменников - на то заказа не было. Их соплеменники были гражданами Византии, и все, кто умел читать, автоматически знали греческий, официальный язык Империи. Более того, считается, что многие были билингвами даже и без образования - там, где жило много греков, славяне говорили с детства на двух языках, в том числе и Кирилл с Мефодием.
Так вот, если бы братьям ни с того ни с сего пришла в голову мысль осчастливить славян своим переводом, им бы тут же посоветовали не лезть со своим варварским языком в сакральный ряд и вообще нечего разваливать Империю. Но заказ поступил со стороны, и от потенциального союзника. Моравские князья, как позднее Владимир, решили, что греки далеко и не будут сильно мешаться в политику, поэтому креститься лучше у них. Но естественно, греческий для литургии им не годился - где найти священников, которые бы его знали в таком количестве, посреди Европы? Латынь была вроде как зарезервирована за конкурирующей фирмой (читай, соседями-врагами).  Единственное логичное решение - перевести Библию и литургию на славянский. С этой точки зрения оно показалось логичным и грекам, направившим в Моравию братьев-славян )) Но. Язык моравцев (ныне чешский/словацкий), западнославянский, уже тогда прилично отличался от языка Кирилла и Мефодия. Понять они друг друга могли, но устное понимание сильно зависит от контекста, и в любом случае перевод заказывался для местных нужд, так что переводчики, насколько могли,  постарались соответственным образом адаптировать язык перевода. Результат в каком-то смысле можно считать общеславянским - но исключительно как искусственный конструкт (южнославянский в своей основе). В качестве не совсем корректного сравнения - современный проект т.н. "славянского эсперанто".



еще немного занудства )
laurenziana: (Default)
2012-05-25 05:07 am

Ben venga Maggio!

Добро пожаловать, май! ...ben venga primavera, как поется в самой немудрящей, наверно, песенке, к какой когда-либо приложил руку высокоученый мессер Аньоло Полициано.



А не приложить не мог. Что поделаешь - если венецианцы умудрялись праздновать карнавал ползимы, от Рождества до Великого поста, то флорентийцы, карнавал, в общем, не забывавшие, все-таки отрывались весной. Да так, что вся хозяйственно-коммерческая деятельность в мае более-менее прекращалась. Поэтому и большая часть "Карнавальных песен" (в том числе и Полициано, и Лоренцо Медичи) относится именно к майским календам, а не зимнему карнавалу.

Читать и смотреть цветочки )
laurenziana: (Default)
2012-01-28 05:41 am

Письма Лоренцо де' Медичи

... того самого detto  il Magnifico, с солидным научным аппаратом издает Giunti-Barbera. Писем Великолепный накропал много, а надиктовал и подписал еще больше, поэтому тянется эта эпопея с 1977 г. (то есть до моего рождения), а в конце 2011 вышел 16-й том. Жить же Лоренцо остается еще два года, и это, судя по размаху его деятельности, займет больше 2-х томов.



Он и сам жаловался, что без него нынче никто и шагу не сделает (о вечный стон строителей вертикали, замыкающих ее на себе), но от государственных дел честно не увиливал, хотя и переживал, что на поболтать о философии с друзьями и пописать стихи времени катастрофически не хватает. Время это как раз и шло на сии бесконечные тома. Меня же как-то поразило письмо Лодовико Моро, который, видите ли, влюбился, и уж конечно обязательно надо было известить об этом Лоренцо. И вот правитель Милана пишет правителю Флоренции и просит совета - судя по всему, как лучше навешать возлюбленной лапши на уши, уж у Великолепного-то язык хорошо подвешен, вся Италия это знает. Я же так и не узнала, сохранился ли ответ (и что Лоренцо там изобразил) - но если да, такое письмо тоже должно быть в этом издании!

Особенно же мучительно осознавать, что вся эта красота не только продается, но даже и доставляется в Россию, если верить каталогу. И вроде в прошлый раз, когда я туда заглядывала, все 16 были на месте, а сейчас только 14 осталось! Неужели ж их раскупают, по сто евро за штуку-то - а мне надо все, и вот я когда соберусь, почти ничего не останется?
В общем, очередная идея фикс, а у меня их и так много, куда больше чем денег.


В качестве музыкального сопровождения не вечная Quand' e bella giovinezza, а лауда Quand'e grande la bellezza, на ту же музыку, стихи того же автора (см выше). Посвящается Деве Марии, исполняет L'Homme Arme.
Немного не по сезону, так как должно было петься как раз после карнавала, в пост.

Bellezza на Простоплейере

laurenziana: (Jean-Claude)
2012-01-27 02:32 am

Блог коjи нико не чита

...  нашла в моих странствованиях по Интернету. Название понравилось, потому что как нельзя лучше подходит к этому моему виртуалу. А вот товарища из Белграда очень даже читают, пусть и не комментируют, больше впечатляются.

А еще он  иногда выкладывает старинную музыку в исполнении тамошних ансамблей старинной музыки, вот и я приобщилась.
Это Ансамбл Ренесанса, самый старый и заслуженный, как я поняла, а этот хит из альбома "Песни старой Сербии" даже удалось найти в ю-тьюб


Песма верне љубе цара Лазара


Текст )
laurenziana: (Default)
2012-01-22 09:50 pm

(no subject)

Раз в месяц мы с папой ходим в филармонию (оказалось, что тот десяток лет, что я в родном городе не жила, папа туда не ходил...а я и одна могу куда угодно).
Все бы хорошо, но часто сложный трехсторонний компромисс между папиными музыкальными вкусами, моими идиосинкразиями и предложениями филармонии выливается в нечто, не особенно нравящееся ни мне, ни папе. Филармонии, видимо, все нравится ))

Поскольку я плохо перевариваю симфоническую музыку, удалось привить папе любовь к малочисленным ансамблям. По счастью, он не то чтобы их не любил, просто никогда не слушал и не принимал всерьез. Возникла другая проблема - у нас, понятно, такие ансамбли не водятся, только приезжают на гастроли из более просвещенных городов с консерваториями, и некоторым, видимо, хочется не только порадовать провинциальную публику, но и, значит, просветить ее. Вот и в прошлый раз начали с Моцарта, а закончили Шостаковичем.

Read more... )
Жан-Батист Люлли, Symphonie des Plaisirs -  Jordi Savall, Le Concert Des Nations